[News] Since March 5, many media in Jiaxing, Zhejiang Province have reported that Zheng Juming, a 53-year-old security guard in Pinghu City, Jiaxing, has funded an orphan Caixia (pseudonym) whom he has never met in Xingwen County, Yibin, Sichuan Province, for eight consecutive years. Years ago, Zheng Juming was found to have advanced lung adenocarcinoma, but he was still worried about rosy clouds thousands of miles away. In order not to add psychological burden to the child, Zheng Juming, who was ill, also told Caixia that "everything is fine for him". On March 30, Nanhu Evening News made an in-depth report on the topic of "Eight Years of Worry about the Most Beautiful Secret". Zheng Juming's deeds were widely spread through print media and online media. Netizens were moved by his sense of honor and praised him as a "good security guard" and a "good man in Jiaxing".《间谍亚契》(Archer)是FX播出的一部动画喜剧,以上世纪六十年代风靡一时的间谍题材为基础,参杂了大量的现代元素和「幽默感」,并且是一部十足的「成人动画」(铛铛,不要一看到「成人」这两个字就联想到不健康的东西……)。@www.vv4.cc徐文长果然也是有大运势的人。元气声优阮芷,意外邂逅了曾经大学时的暗恋对象祁湛,年少青涩的初恋令人怀念,曾经因各种误会而错过的“小作精”与“完美先生”,再次相遇,究竟是谁降服了谁呢,还是TA甘愿为另一个人卸下盔甲?多年后的重逢,怦然心动的那个他尹旭点点头,一拉马缰绳,笑道:走,去瞧瞧。A few days before the fall of Nanjing, the Japanese naval aviation sank the US warship Panai in the Yangtze River. The incident caused quite a stir in the United States and angered the whole country. As the "Panai" was carrying a group of photographers and cameramans, the incident was recorded by video and then produced into a documentary by MGM, which was screened in the United States. In order to prevent the anti-Japanese sentiment in the United States from getting out of control and forcing the U.S. Government to intervene in the war against Japan too early, President Roosevelt ordered the key parts of the film to be cut off so that the fact that the Japanese army deliberately attacked could not be revealed. Even so, the screening of the film has completely reversed the American people's perception of Japan. The public opinion foundation for the United States to support China's resistance to Japan has begun to take shape. The war between Japan and the United States began with Pearl Harbor attack. As for the prelude, many historians believe that when the Panai was sunk, it was already opened. Japan has always insisted on this matter as a mistake. However, Aban entered the curtain and was close to everyone at the top of the Japanese army to expose Japanese lies with first-hand personal experience. The "Panai" incident occurred in the Yangtze River of China and sank a few days before the Nanjing Massacre. It played an important catalytic role in the evolution of the triangular relations between China, Japan and the United States. There are new writings on this matter in the United States at the age of 18. However, the study of Chinese historiography has been completely silent and has remained blank so far. Interestingly, Matsumoto's "Shanghai Times" briefly mentioned the Nanjing Massacre and simply avoided talking about it. Perhaps because the incident involved the darkest scar of the Japanese army, it was really difficult to deal with it properly. Aban's book shows all aspects of the incident to Chinese readers. One is fresh, the other is in-depth and comprehensive, and the reading results are more than general. Of course, about the surging wind and cloud in the United States山里姑娘陶九丹命运多舛,其父陶郎中给陈府小少爷治病时,遭二房游月娥陷害,被逼嫁女冲喜,为抗婚与老伴葬身火海。九丹青梅竹马的未婚夫赵建武,为救她滚落山崖,生死不明。九丹寻找建武途中昏倒,被孙母所救并强行将她许配给傻儿子占春,她几番逃跑不果,怀上孙家骨肉。建武为寻九丹误入盐帮,命运一次次阴错阳差地将这对苦命鸳鸯分开。占春妹妹文秀则爱上建武,展开一段神女有意、襄王无情的苦恋。这时,陈府老爷陈天阔因九丹长相酷似死去的恋人萧百合,而与她结下不解之缘。当九丹得知父母遇难真相后,往日恩人变成仇人,建武为报仇几经生死。占春死后,陈天阔为救身陷囹圄的九丹,顶着世俗和家族的压力,将她孤儿寡母强行迎娶进府,九丹终于有了命运的归宿。