板栗一口茶全喷在李敬文的身上。妻子去世之后,抚养两个孩子的巨大责任落到了李子良的肩上,为了替妻子治病,家中早已负债累累,再也无法继续生活的李子良最终走上了借高利贷的不归路。等待他的结局只有一个,那就是利息不断的增加,最终无法偿还,与此同时,李子良和两个儿子之间的关系也越来越差。外公从外地赶来,得知了家中所发生的一切,他毅然决定帮助李子良还债。然而,高利贷公司并没有就此放过李子良,反而变本加厉,将他的同事所欠的债务也强加到了他的头上。李子良决定带着两个孩子远走高飞,没想到大儿子为了取父亲心爱的手表耽搁了,导致小儿子被黑道绑架,情况一度陷入危机。《永乐英雄儿女》,讲述了明朝开国皇帝朱元璋驾崩,皇位不传子而传孙,由皇孙朱允即位,称建文帝。燕王朱棣不甘自绝,攻陷京都,改年号为永乐。永乐雄才大略,文武双全,史称永乐大帝。而建文帝带几名近臣出逃,一直下落不明,成为明朝宫廷一大秘史。于是永乐背负“篡位”骂名,外有阿鲁台觊觎国土,内有建文旧臣图谋复位,家中还有一个让他头痛的公主蛮儿不停地惹是生非。《永乐英雄》的故事自此拉开帷幕。而这故事,又因了一个乡间小子冯天赐的介入,而变得格外扑朔离奇。永乐江山,英雄多情。永乐英雄儿女纷纷出场,演一段千古帝王梦,痴心儿女情。淦天雷、熊国良、杨晓蕾曾是警校的铁三角。淦天雷为帮杨晓蕾解围打架伤人受到处分,离开警校后南下讨生活,被凯撒集团年轻骨干车厘子相中,带进集团。淦天雷遇到警方卧底石小海(海叔),受其点化,成为邰勇峰的线人并屡建奇功,经省厅特批成为一名警察。在对凯撒集团执行收网任务之际,淦天雷因苏灵引爆炸弹陷入昏迷。八年后,淦天雷在医院苏醒,却失去了记忆。凯撒之案,因证据不足,尚未破解,淦天雷的记忆成为解开秘密的唯一钥匙。伴随着淦天雷的苏醒,凯撒集团和谭家两大势力重新复苏作案。邰勇峰意识到其中有蹊跷,决定放手让淦天雷追查。淦天雷逐渐找回记忆,拿到了关键信息。最终,经过警方努力,凯撒和谭家两大团伙所有罪犯全部落网。为查出凯撒背后的国际性犯罪组织,淦天雷又踏上了新征程。这是香港无线翻拍经典的又一力作。剧情除了根据经典名著《西游记》外,还加入了大量的搞笑元素,使得这一部作品在还原原著的同时,又创作出了有别于原著的另一番风味。东胜神州花果山的一块巨石爆出了一只明灵石猴(张卫健 饰),石猴习得通天本领后,大闹天宫,被如来压于五指山下。五百年后,观音菩萨点化悟空,拜唐三藏(江华 饰)为师,踏上了取经赎罪之路……For today's journalists, Aban's book is more meaningful. It is like Sun Tzu's Art of War in interview studies. It teaches us how to use methods and smoke screens to accurately dig out news and publish news first in the complex changes. It also teaches us how to be strict with ourselves in professional ethics. Aban's personal emotional views are clear about love and hate, but the news report itself strives to be detached from the political disputes of the parties and the love and hate of the country and the nation. It has always kept the identity secret of the news source, no matter what party, faction or country it is. In terms of social activities, they are good at dancing with long sleeves and have both sides of the coin. They have become one with all walks of life at home and abroad, thus being able to dig up a large number of exclusive news. Even if he was kneeled on the ground by the Japanese gendarmes, his arms twisted to his back, and his waist and abdomen were kicked violently, even if the Japanese massacred thousands of his compatriots at Pearl Harbor, when his pen touched the Japanese, he could avoid emotional catharsis. The praise and the demotion were all treated impartially and directly, on a case-by-case basis and differently from person to person. Among journalists, this kind of everyone's demeanor makes people respect it.Aban stayed in China for 15 years and worked for the New York Times for the next 14 years. He started as a reporter in North China and quickly became the chief reporter in China, taking charge of many reporter stations across China. During his stay in China, the Republic of China experienced many great changes. The Beiyang system rose from prosperity to decline, while the Kuomintang rose with the Northern Expedition and unified the whole country. The forces in Europe and the United States have been depressed by the revolution, while the forces in Japan are growing stronger. Roughly speaking, his report covered the revolutionary situation in Guangzhou, the great cause of the Northern Expedition, the change of flag in the Northeast, the Jiang Feng Yan War, the Middle East Road War, the Jinan Massacre, the September 18 Incident, the Xi'an Incident... until the last moment of the isolated island era in Shanghai. It can be said that every ups and downs and wrinkles in China's history over the past ten years have been transmitted to the New York Times through his keyboard, to the American public and the global public, and to the political decisions and diplomatic strategies of various countries.